Page 2 of 4

Posted: Sun Jul 17, 2005 1:11 pm
by vass
Piet.S wrote:Men trollar ar ockso Svenska.
i dont really understand what that means ?
please try it in english !

vass

Posted: Sun Jul 17, 2005 2:02 pm
by BOK
Ek dink julle almal is a bietjie mal!
:)

Posted: Sun Jul 17, 2005 2:09 pm
by Piet.S
vass wrote:i dont really understand what that means ?
please try it in english !

vass
As soon as you try Dutch.

Posted: Sun Jul 17, 2005 2:10 pm
by Piet.S
BOK wrote:Ek dink julle almal is a bietjie mal!
:)
Het is nogal warm hier, dat zal het wel zijn.

Posted: Sun Jul 17, 2005 2:51 pm
by Stuart Ackerman
Here is something in SpyderSlang... :D

Endura meerkat delica? Matriach mariner spyderfly persian! LOL
Sharpmaker mariner VG10 G10 carbon fibre!
Kerambit! :D
Harpy spyderhawk? Terzuola spyderteeth Gin 1, boulder earth glesser....LOL

:D :D :D :D :D

Posted: Sun Jul 17, 2005 3:06 pm
by vass
Piet.S wrote:As soon as you try Dutch.
piet.s ! are you trying to be funny ????


vass

Posted: Sun Jul 17, 2005 4:21 pm
by DAYWALKER
zackerty wrote:Here is something in SpyderSlang... :D

Endura meerkat delica? Matriach mariner spyderfly persian! LOL
Sharpmaker mariner VG10 G10 carbon fibre!
Kerambit! :D
Harpy spyderhawk? Terzuola spyderteeth Gin 1, boulder earth glesser....LOL

:D :D :D :D :D
Now THAT I can understand! :D

God bless :cool:

Posted: Sun Jul 17, 2005 4:22 pm
by DAYWALKER
Zwaplat wrote: En arme DAYWALKER, zat ie er zowat lichtjes naast :) .
Wha? :confused:

God bless :cool:

we're NOT

Posted: Sun Jul 17, 2005 5:23 pm
by loptAT-8
BOK wrote:Ek dink julle almal is a bietjie mal!
:)
we're not all a little bit crazy like YOU think, just a few of us .... :D

Posted: Mon Jul 18, 2005 12:10 am
by 224477
Chlapci, holandsky? Toto sa naucte! :p

Daywalker, priatelu, it is time to show your slovak skills! Boh Ti zehnaj!

LOL!

Posted: Mon Jul 18, 2005 2:04 am
by PERTINAX
Ja, ek kan julle ook verstaan, soos Bok en Zackerty praat ek ook Afrikaans. Ek het ook Nederlands op skool gehad, baie lank gelede. Afrikaans, Flaams, Nederlands, alles dieselfde.

Translation :

Yes, I can also understand it, like Bok and Zackerty I also speak Afrikaans (One of the 11 official languages in South Africa!). I also had Dutch at school, a loooong time ago. Afrikaans, Flemmish, Dutch, all the same.

Have a lovely multilungual day.

Mooi dag vir julle! (Afrikaans)
Shalang Gabotse! (Setswana)
Have a nice day! (English)
Have a nice day , Y'all! (American)
G'day mate! (Australian)
G10, V10, SE! (Spyderco)

Daywalker is SLOVAK???

Posted: Mon Jul 18, 2005 2:56 am
by loptAT-8
224477 wrote:Chlapci, holandsky? Toto sa naucte! :p

Daywalker, priatelu, it is time to show your slovak skills! Boh Ti zehnaj!

LOL!

Daywalker, are you from Slovakia??? I can't believe it!!!

Ja jongens, DW is een slovaak...Wat een ontknoping. Nooit gedacht hé
Ik denk eerder dat 224477 nog eens heel hard wil lachen met de vertaling. Je gaat zien, nu gaat DW weer reageren. Laten we hem allen eens goed foppen.
Het kan zijn dat iemand een beetje nederlands kent maar het woord "foppen" kent alleen een echte nederlandstalige

Posted: Mon Jul 18, 2005 3:04 am
by Ted
as wuh nu fooneties en med fauten chaan sgreiven dan snappuh zuh err heluhmaal nics meeer fan

here bact di babbelvis ook nietsch fan!

Posted: Mon Jul 18, 2005 3:05 am
by 224477
loptAT-8 wrote:Daywalker, are you from Slovakia??? I can't believe it!!!

Ja jongens, DW is een slovaak...Wat een ontknoping. Nooit gedacht hé
Ik denk eerder dat 224477 nog eens heel hard wil lachen met de vertaling. Je gaat zien, nu gaat DW weer reageren. Laten we hem allen eens goed foppen.
Het kan zijn dat iemand een beetje nederlands kent maar het woord "foppen" kent alleen een echte nederlandstalige

Du konntest es mindestens im Deutsch schreiben, damit ich es auch verstehe.. :) Nein, er ist ein Amerikaner, nur ich hab´ ihn ein bissel slovakisch gelernt, und es geht ihm sehr gut, muss ich sagen :p

This makes a lot of FUN!!!

For all: No way that DW is slovak, he only can speak it well.

Posted: Mon Jul 18, 2005 7:43 am
by Rob
224477: Hallo Nachbar! :) Na endlich mal eine Sprache die ich richtig verstehe! Gesprochenes Holländisch ist auf jeden Fall leichter verständlich als es nur zu lesen. Wenn das hier so weiter geht, wird bald niemand mehr wissen, wer hier eigentlich was sagt :D

OK, to be fair: Hi neighbour! Finally a language that I understand right. Spoken Dutch is definitely easier to understand than just reading it. Nobody is going to know who says exactly what If that here continues.

Schöne Grüße, Rob

Posted: Mon Jul 18, 2005 8:10 am
by 224477
Rob wrote:224477: Hallo Nachbar! :) Na endlich mal eine Sprache die ich richtig verstehe! Gesprochenes Holländisch ist auf jeden Fall leichter verständlich als es nur zu lesen. Wenn das hier so weiter geht, wird bald niemand mehr wissen, wer hier eigentlich was sagt :D

OK, to be fair: Hi neighbour! Finally a language that I understand right. Spoken Dutch is definitely easier to understand than just reading it. Nobody is going to know who says exactly what If that here continues.

Schöne Grüße, Rob
Hallo Rob,
Ich hab so eine Meinung dass es schon jetzt geschehen ist! :)
Ich konnte das Hollaendisch net verstehen..

Hello Rob,
I allready have that feeling that it had happened. :)
I couldnt understand that Holland language.

Tschuess!
Jano

Posted: Mon Jul 18, 2005 8:25 am
by spydutch
As we toch Hollands goan proat'n woarumme dan ok niet in oe eig'n toale?

Translation:
As long as we're speaking Dutch, why not speak in your own slang?

Zou mooi zijn; Nederlands. Heel wat minder gepuzzel op die rare afkortingen(HHL)

What about some names of Spyders?

Ladybug=Vrouwtjes Kever
Civilian=Burger
A.T.R.=Er klaar voor
Dragonfly=Libelle
Cricket=Krekel
Delica=Delicaat
Native= Oorspronkelijke bewoner

Let me tell you, most names of Spyders sound very strange when you translate them to Dutch.

Posted: Mon Jul 18, 2005 8:36 am
by Rob
Not only in Dutch but in German too:

Meerkat = Erdmännchen
Cricket = Grille
Ladybug = Marienkäfer
Jester = Spaßvogel
Native = Ureinwohner
Salsa = würzige Dippsauce aus Tomaten

:D :D :D

Cheers, Rob

Posted: Mon Jul 18, 2005 8:42 am
by spydutch
Sorry, Piet, voor het vallen in herhaling met sommige vertalingen. Ik heb soms moeite de nummers te identificeren met de bijbehorende messen. Namen bij messen lukt wel...

Transl:

Sorry for repeating some of the translations of some knife names. I have a little trouble to connect the numbers to the knives, sometimes.

Posted: Mon Jul 18, 2005 11:57 am
by vass
and a few in swedish !
jester = narr
native= urinnevånare
criket = syrsa
rookie = nybörjare
ladybug = nyckelpiga
yojimbo = livvakt
dragonfly = dagslända
rescue = rädda(re)
vagabond = luffare

vass